Wir sind für die Evolution!

October 9, 2009

DeutschDiese Evolution ist aber nicht die, die man üblicherweise mit diesem Nenner bezeichnet – dafür ist unser Beitrag zum Verständnis der menschlichen Evolution aber umso grösser.

Arie Folger

Der moderne Mensch unterscheidet sich von seinen Vorfahren aus dem vorindustriellen Zeitalter darin, dass er nicht nur passiv am Fortschritt teilnimmt (die Entwicklung verlief früher so langsam, dass kaum jemand sie bemerkte, obwohl man im Lauf der Zeit enorme Fortschritte machte), sondern ihn sich aktiv zu eigen macht. Er fürchtet den Fortschritt zwar (weil er ihm seinen derzeitigen Arbeitsplatz kosten könnte), aber er liebt ihn auch.

Die Torá lehrt, wie Gott dem Meschen befahl, sich fortzuentwickeln, nämlich in dem Auftrag פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת־הָאָרֶץ וְכִבְשֻׁה ‘seid fruchtbar und mehret euch und füllet die Erde und machet sie euch untertan’ (Bereschít 1:28). Die Erde ist das Rohmaterial, mit dem die Menschheit ihre Kultur entwickelt. Read the rest of this entry »


I sing, you sing, we sing

September 29, 2009

EnglishI am bringing the following once again to your attention:

Our festive tables are reminiscent of the holy altar that stood in the Beit haMiqdash in Yerushalayim, on which we, too, bring holy sacrifices. While we neither offer animal, nor other “real,” physical sacrifices on our festive tables (in fact, to do so would be strictly prohibited), we do offer our words of praise and song.

Most every Jewish home has several bentchers, zimronim or whatever you want to call them – booklets that comprise the various Kiddushim for Shabbat and Holidays, Birkat haMazon and various songs for the Shabbat table, these booklets barely contain any songs for the holidays.

What are we to sing in the Sukkah, or while munching on our matzot or once we are sated with the cheese cake on Shavu’ot (if we can keep our eyes open, that is, since it is customary and praiseworthy to study Torah during the entire first night of that holiday)?

Read the rest of this entry »


The Tzaddik of Yerushalayim – a Documentary

September 29, 2009

EnglishComing down from the lofty heights of the Yom Kippur liturgy, I felt in need of inspiration for the rest of the year. Some of the greatest Mussar (ethical teachings) come not from books, but from the life of illustrious people.

R’Aryeh Levin was known as the Tzaddik of Yerushalayim, and as I discovered in this most moving documentary, his spirit and work still lives on. This feature is guaranteed to make one laugh and cry several times in succession. It is moving, heart warming and inspiring. A worthy tribute to a man who transcended boundaries.

The full length feature is – for now – no longer available on wejew.com, but there is no guarantee that it will stay up forever, as this movie will probably be distributed through conventional distribution channels. For the full length feature, click here. For information on screenings and distribution, click here (12 Tribe Films).

Below is an embedded preview clip from YouTube:


Ein Verzeihungsgebet der 10 Busstagen im Licht des 9. Aw

September 16, 2009

DeutschGestern erschien in Basel die neuste Ausgabe der Selichót (Verzeihungsgebete) zu den Hohen Feiertagen, nach dem Brauch der elsässischen Gemeinden. Das Buch heisst “Kol Jehudá”, und obwohl dessen hebräischer Text der bisher gangbare Ausgabe gleicht, ist diese die erste Ausgabe der elsässischen Selichót mit deutscher Übersetzung. 20-30% der im Elsass üblichen Selichót werden nirgens anderswo gesprochen, so dass viele der Gebete nun zum ersten Mal in Übersetzung erscheinen.

Den Verfassern, der Familie Dr. Ronnie Fried und dem Geoldschmidt Verlag, wünsche ich hier ein herzliches Maseltów. Möge diese erfolgreiche Vollendung ein Zeichen sein, dass das neue Jahr voller Erfolgsgeschichten sein wird. Ins Hebräische passt hier der Satz תחלה שנה וברכותיה.

Eine Selichá, die während des 5. der 10 Busstagen gesprochen wird, die nur im elsässischen Brauch bekannt ist, ist #87, איל אחר נאחז בסבך – “Ein Widder war gefangen im Dickicht bei seinen Hörnern.” Ich habe das gute Glück gehabt, diese eher schwierige Selichá für das Kol Jehudá kommentieren und übersetzen zu dürfen. Leider ist über den Autor, Kalonymus beRabbi Jehudá, sehr wenig bekannt. Er ist kaum im Encyclopedia Judaica zu finden, als mitglied der Kalonymus-Familie, aber es gibt keine persönliche Angaben. Im Internet fand ich auch nichts.

Immerhin habe ich ihn genau am Fastentag des 9. Aw gefunden, weil er ein Klagelied zur Zerstörung der Gemeinden von Speyer, Worms und Mainz durch die Kreuzfahrer, im Jahr 1096, schrieb. Das Klagelied, #40 im Rödelheim Kinót, ist als Bericht eines Augenzeugen geschrieben, was vermuten lässt, dass R’ Kalonymus ben Jehudá in einer diesen drei Gemeinden lebte und ein Überlebender jener Massenmord war. Gerne lerne ich mehr über diesen Autor. Schaná towá umtuká!


Educating Children About the Evil of Nazism

September 11, 2009

EnglishSurvivors of the Churban of Europe, have fought successfully to make Holocaust education an integral part elementary and high school curricula. Major human right activists indeed keep on referring to the Holocaust to argue for the need to prevent another genocide and thus (rightly or wrongly) to take particular sides in certain contemporary conflicts.

Education professor Brenda M. Trofanenko questions the wisdom of teaching about the Holocaust in elementary school (which, since she is an American, includes in her parlance grades 1-8): “I’ve heard of children as young as grade three are being taught about the Holocaust,” she said. “That’s far too young, to my mind.”

Why does she think so, and is her attitude, in fact, well founded?

I believe that her attitude bases itself on a fundamental misunderstanding of the purpose of Holocaust education, and that she is, in fact, wrong. Read the rest of this entry »


Complex Memories – the Notion of ה’ זכרך

August 27, 2009

EnglishThe verses, which constitute the Verses of Praise (פסוקי דזמרא) are not always easy to understand, and erroneous associations can make understanding these verses an even greater challenge.

One verse I find particularly difficult is part of יהי כבוד (more on that payer below):

ה’ שִׁמְךָ לְעֹולָם\ ה’ זִכְרְךָ לְדֹר־וָדֹֽר׃

Artscroll translates it as [quotes are in the AS translation]:

“HASHEM” is Your Name forever/
“HASHEM” is Your memorial throughout the generations.

What does is mean that “HASHEM is Your Name forever?” Did anyone suggest that G”d would, as it were, contemplate changing his name?

And how is a name a “memorial?” Read the rest of this entry »


Judentum und westliche Gesellschaft im Einklang

August 16, 2009

DeutschDas ist also die Herausforderung: Da das Judentum mit vielen Werten der westlichen Welt im Einklang steht, aber auch in manchen Punkten nicht mit ihr übereinstimmt, stellt sich die Frage, ob wir die Ähnlichkeiten zwischen unseren jüdischen handlungsorientierten Leitlinien und der Umgebung betonen sollen oder die Unterschiede. Zwei Erziehungsziele stehen im Judentum im Vordergrund: unsere Zugehörigkeit zur jüdischen Vergangenheit zu akzeptieren und unsere fortdauernde Zugehörigkeit zum auserwählten Volk anzustreben.

–Arie Folger Read the rest of this entry »


Damit man uns nicht vergisst

August 7, 2009

DeutschWas sind die Herausforderungen des europäischen Judentums? Kann das europäische Judentum wieder glanzen, und wie soll es diesen Glanz entwickeln? Anbei folgendie notwendige Grundzüge einer europäischen jüdischen Identität, die aber lieber nicht in Museen und Judaistikzentren blühen wird – auch diese sind wichtig, aber spielen nur eine sekundäre Rolle -, weil wir nicht nur eine ruhmreiche Vergangenheit in Erinnerung beibehalten wollen, sondern eine Zukunft, dass wir nicht die Ausstellung des Museums werden, dass das europäische Judentum sich nicht versteinigt und nicht die Fehler des 19. Jh. wiederholt.

Am Anfang des neuen Schuljahres und in Vorbereitung zum europäischen Tag der jüdischen Kultur ist dieser Aufsatz hochst aktuell.

–Arie Folger, 7. August 2009 Read the rest of this entry »


How did Psalm 30 Land in the Morning Service

July 31, 2009

EnglishOne of the pleasures of having come to Basel was, that I was suddenly confronted with what seemed to me rather strange liturgical minhaggim, as up until then I had assumed that my tradition was of course the standard; a common human fallacy. One of the things I discovered, is that, while every synagogue I could remember visiting up until then, included Psalm 30 (מזמור שיר חנוכת הבית) in the morning liturgy, to be recited before Baruch SheAmar, in Basel, it was ignored.

My first indication that this Psalm’s inclusion in the liturgy deserved some scrutiny came even before I encountered Minhag Basel, from hearing about R’ Joseph Ber Soloveitchik’s personal minhag of reciting said Psalm only after Barukh SheAmar, for in his opinion it was only within the framework of Pessuqei deZimra that one could begin to recite Psalms in the morning liturgy. (However, he had no objection to the liturgical recitation of Psalms after Pessuqei deZimra.) However, that was a chiddush of R’ Soloveitchik; it never was an established minhag.

So how come that it is recited in most communities, while many Yeckishe communities skip it? Read the rest of this entry »


Schande! !שאנדע

July 30, 2009

EnglishOn the 23rd of June, the FBI and associated law enforcement agents arrested 44 individuals on, mostly in New Jersey. The arrested individuals were mostly charged with money laundering, but some also on organ trade. As it happens, many of those arrested were Jews, four or five of them even Orthodox rabbis. You can read more on the arrests here and here. Thankfully, there are still upright people among us (stories: I, II) It should be noted that, both in Judaism and in Western democracies, the principle of innocent until proven guilty applies. Particularly, there are sensible claims that some, but surely not all, of those charged, were entrapped. Nonetheless, some of the accusations are very grave, very serious.

The Rabbinical Council of America has issued a press release. A salient paragraph is:

We are appalled at the allegations which, if true, violate the letter and the spirit of Jewish law, decency, good citizenship, and the norms of our great society. Read the rest of this entry »